Ну что, дружище, страшно умирать? Ведь мнилось: смерть – не более чем шутка. Зато теперь стерильная кровать Две медсестры, уколы, врач и утка. Вот собрались…
my broken Wonderland
Ну что, дружище, страшно умирать? Ведь мнилось: смерть – не более чем шутка. Зато теперь стерильная кровать Две медсестры, уколы, врач и утка. Вот собрались…
Будь у меня небесные покровы
Расшитые и золотом и серебром
И синие и бледные и тёмные покровы
Сияющие утром, полночным серебром.
Я б их устлал к твоим ногам.
Но я — бедняк и у меня лишь грезы;
Я простираю грёзы под ноги тебе;
Ступай легко, мои ты топчешь грезы.
«Как в небе?» «Безмятежность, тишина… Там свысока на мир взирает вечность На тлен, непостоянство, быстротечность…» «А сны?» «Туда не долететь и снам…» «А как же…
Замкнувшись в мыслях о себе,
Земного счастья он лишился
И умер дважды:
Опустился в тот прах,
Откуда он востал
Без скорби. Почестей. И славы.
Одиноко мне одинокому в одиночестве Без лица… без имени… Без тебя… Прости меня. Наших дней с тобой пьяных врачей – ночей До потери памяти… Видишь…
Anol shalom
Anol sheh lay konnud de ne um
Flavum
Nom de leesh
Ham de nam um das
La um de
Flavne
Quando sono solo
Sogno all’orizzonte
E mancan le parole
Sì lo so che non c’è luce
In una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore
Che hai acceso
Chiudi dentro me
La luce che
Hai incontrato per strada
Стала жизнь на день короче. Счастья нет. Спокойной ночи.
Ты знаешь, как любить, Когда в ответ тебя не любят? Как больно понимать что не вернешь, Тот человек, так скоро о тебе забудет, А ты…
(Язык Кельтский)
Gortozet ‘m eus, gortozet pell
E skeud ten’val an touriou* gell
E skeud ten’val an touriou* gell